Visualgui.com

4 February 2010

Julie Tran Law Launched

Attorney Julie Vien Tran just launched Julie Tran Law, a simple, professional and elegant web site with dual languages (English and Vietnamese) to promote her law offices.

What I have learned from our email conversations is that Ms. Tran is not only professional, but also very approachable, and I wanted to convey that on her web site. Right on the homepage, I have Ms. Tran standing in front of a faint (almost silhouette) but recognizable building of the Supreme Court. Her pinstripe suit suggests professionalism and her friendly smile gives visitors the personal connection.

The only problem is that Ms. Tran is a modest person and she doesn’t want the web site just to be about her since she will be planning on recruiting more attorneys. (Any lawyer needs a job?) So the homepage will be changed once she hired a photographer to take some shots to be rotate on the front page, but for now, I am glad we are launching with this direction.

As for the navigation, my initial approach was to have two separate sets: one for English and one for Vietnamese. When I combined the two together and set them apart using font size variations, the navbar looks much better. If users want to read Vietnamese, they can just click on the Vietnamese words.

Ms. Tran designed the logo herself and I made a suggestion to use a different typeface. I wanted the letter J and L to have a sense of balance with the middle T holding the two letters together to resemble the scales of justice. Bauhaus 93 has that perfect balance.

As for the coding, this site is structured in HTML5, the future of markup, with a dash of CSS3 for some visual effects and a bit of PHP to hold the pages together.

11 Comments

  1. Nice… Ms Tran can represent me anytime!

    Comment by Hoang — 5 February 2010 @ 1:34 am
  2. Donny, I really appreciate all your hardwork and I could not be happier with your talents, skills and professionalism. The price is amazing for the time and effort that you put in.

    Thanks for posting such a nice blog about it! You’re awesome!

    Comment by Julie Tran — 5 February 2010 @ 10:25 am
  3. Great site Donny, the page is easy on the eyes and access to contents is effortless. I also like the color scheme of the page and the clean coding hence fast loading time and future expandability. You have been consistently cranking out nice pages man.

    Comment by Nguyen — 5 February 2010 @ 10:29 am
  4. The coding is very clean and site loads super fast. Simplicity at it’s best. Great job Donny!

    Comment by JosephT — 5 February 2010 @ 1:27 pm
  5. Nice, clean site, Donny. I wish I could convince my uppers that sites such as these best convey the intended info.

    A couple humble suggestions, if I may:

    o In Vietnamese, the “law clerk” is not the same as “thư ký.” A law clerk is a research assistant to a judge, and can be influential in his/her judicial decision. The phrase “thư ký” simply means “administrative,” i.e., taking care of paperwork. Don’t know what her former duties were, but if she was a law clerk, she might consider using a phrase different than “thư ký.”

    o Instead of “She has several years of legal clerking experience prior to opening her own law firm” or “cô đã làm thư ký cho thẩm phán và đã thực tập với một số văn phòng luật sư di trú,” perhaps she might consider listing/highlighting her achievements during those years?

    Otherwise, congratulations and best wishes to Ms. Tran. I am proud of her.

    Comment by HmL — 5 February 2010 @ 8:06 pm
  6. Thanks all for your feedback. Anh Hai, I’ll pass your suggestion to Julie. As always, thanks for looking out!

    Comment by donny — 5 February 2010 @ 10:13 pm
  7. Clean and elegant as always. Nice work, Donny.

    I love the way you integrated the front page photo into the layout. It’s much more personal.

    Comment by Chris — 6 February 2010 @ 2:37 am
  8. misspelled

    Xóa tiến án
    cữ nhân

    Comment by Me — 8 February 2010 @ 9:17 am
  9. Hi Me, thanks for pointing out the misspelled.

    Comment by donny — 8 February 2010 @ 10:30 am
  10. @Donny

    I am in IT, but I don’t know much about web design, nor have I studied it.
    Although, I am very conscious from the user’s point of view, and testing etc.. because I am after all a user too.

    I am into photography, and I can see very similarities between it and web designs.
    A site’s simplicity with its purpose filled, is the same as a simple photograph with its message carried across to the viewer.
    The simpler a photograph/site is, the less distractions the viewer is of the core message.
    It is then, not really about the tools and technology you use, although it helps, but rather the end vision and whether the purpose is achieved that should draw most of your efforts.
    If people spend less time on conerning about itsy bitsy technological considerations that only offer minute improvements and more time about the purpose of the site/photograph, then the quality level would be higher.
    This is true in Photography, and I assume also true in web design, because both are art forms.

    Comment by TDK — 9 February 2010 @ 8:36 pm
  11. Hey Donny,

    One suggestion to the Vietnamese content of the site: You could replace the term ” cu*? nha^n khoa ho.c ” with ” ba(`ng cu*? nha^n ve^` ta^m ly’ ho.c ” , less confusing :) yet carry the same tone of importance :)

    Cheers,

    Comment by Tram — 9 February 2010 @ 9:44 pm

Leave a comment