Releasing The Second Edition of Vietnamese Typography

Completely redesigned, revised, and expanded, the second edition of Vietnamese Typography takes on a bolder visual direction to provide more useful information, supply more illustrations, and feature new typefaces. For the new design, I wanted to turn the website into a rich browsing experience that is similar to a coffee table–worthy book.

The page is structured in a four-column fluid layout using CSS Grid. It is fully responsive from small devices to large screens without limiting the width of the browser. The columns changes from one to two-two to one-three depending how large the screen it. The larger the screen, the larger the illustrations. The size of the body text remains constant.

The text face is set in Fern, designed by David Jonathan Ross for reading text on the screen. I loved Fern the first time I spotted it on his sample page. When I was thinking a typeface for the second edition of this book, I immediately thought of Fern, but it did not support Vietnamese. I reached out to David to see if he would like to expand it some time in the future. Shortly after our exchange, David began to work on it. The first draft he sent me, I thought I have received a special gift. I went through every single diacritical mark and provided him my feedback. He nailed it on the second draft. I am so happy to have played a role in this elegant, grace typeface.

In addition to Fern, I used Roslindale, also by David, for headers. Subheads and captions are set in Retina, designed by Tobias Frere-Jones. I added Exchange, also by Tobias, for the quotes. Besides these four typefaces, I included 40 more typefaces throughout the site. Needless to say, I wanted to have as many typefaces as possible. This is the opposite approach of my conservative view web typography: Only use what you need.

In this new edition, I did not enlist any editors. My friends were already generous enough with their time helping me out with the first edition; therefore, I don’t want to ask for anymore of their precious time. I would have loved to hire an editor, but I did not get enough financial support from the first edition.

For the second edition, I thought of putting it behind the paywall or just release the print edition, but I still love the open web. I have invested tremendous time and energy into the second edition and my hope for the return of investment is still slim. Again, if you find this book useful, please consider supporting the effort.

Bonjour Vietnam