Warmest Wishes for a Wonderful Holiday Season

My ESL Teachers

Last Friday evening, a friend sent an old photo of myself taken when I was a scrawny, eleven- or twelve-year-old immigrant. My friend got the photo from one of our ESL teachers. He also sent me a picture he took with the two ESL teachers and his old classmates. I am so glad to see both of the ESL teachers who are in their late sixties and early eighties are still looking great.

I wanted to meet with them and to thank them deeply from the bottom of my heart for what they had done for the immigrated kids like us. In addition to teaching us English, they welcomed us with open arms. Their love and kindness helped us get through the early days of our lives in a foreign country. When the school closed because of the snow, they called each of us to make sure we did not go out in the cold. When we had after school party for ESL students, they drove each of us home in their own car. The little things they did beyond their teaching responsibility made a long-lasting impact on me.

At time when privileged white men claimed that immigrants make America dirtier and the current administration wanted to deport immigrants, I thought of white people like my ESL teachers. They are the reason I still believe America is a nation in which love trumps hate.

Hiện tại và quá khứ

Cuối tuần mưa tầm tã và tôi bị nhức đầu nên không đưa mấy đứa nhỏ đi chơi. Bị mẹ cấm iPad, Đạo và Đán chán phát điên. Chúng nó vào phòng ngủ cằn nhằn. Tôi không la rầy bọn chúng mà chỉ ôm hai đứa vào lòng và nói rằng, “Tụi con cảm thấy chán nhưng ba rất quý trọng những giây phút này vì ba được ôm chúng con.” Tụi nó bớt bực bội và tôi nói tiếp, “Sau này ba không còn nữa các con sẽ nhớ những giây phút này bên nhau.” Đạo rơi nước mắt và nói không muốn mất ba. Tôi chấn an nó, “Con sẽ không bao giờ mất ba. Lúc nào ba cũng sẽ ở bên con nếu như trong tim con có ba.” Ba cha con ôm nhau cùng lắng nghe tiếng mưa rơi. Tôi thật sự rất quý mến những giây phút như thế.

Hôm nay trời nắng ấm và đẹp. Chỗ làm vắng tanh vì nhiều người đã lấy những ngày nghỉ lễ giáng sinh và năm mới. Ngoài việc thiết kế những tấm thiệp chúc lễ cho trường, mọi công việc cũng được nhàn rỗi. Thằng lính thì đang học thi nên cũng không quấy rầy đến tôi. Rất thích những giây phút yên lặng như bây giờ.

Mấy hôm nay tôi đang say mê đọc quyển tiểu sử mới nhất về cuộc đời của Lý Tiểu Long. Tác giả Matthew Polly viết rất nhiều chi tiếc va quyển sách cũng khá dầy.

Tối thứ Sáu bỗng nhiên nhận được tấm hình lúc mới qua Mỹ do một đứa bạn gửi. Tấm hình từ một trong hai người cô dạy ESL vẫn còn giữ. Người bạn chia sẻ thêm hình chụp cùng hai người cô đã từng dạy ESL cho chúng tôi thời đó. Thấy hai cô vẫn khỏe mạnh tôi vui lắm. Thật muốn gặp lại hai cô để nói câu cảm ơn từ đáy lòng. Họ là những người Mỹ với tấm lòng rộng lớn đã thương yêu và dạy dỗ những đứa trẻ tị nạn như chúng tôi thuở ban đầu. Họ đã mở rộng bàn tay tiếp đón chúng tôi rất ân cần. Những ngày trời tuyết trường đóng cửa họ đã gọi điện thoại đến từng đứa nhắc nhỡ không phải đi học. Lúc lớp ESL có những buổi liên hoan sau giờ học và không đón xe bus kịp, họ chở từng đứa về tận nhà. Vì những người như họ nên tôi vẫn tin nước Mỹ vẫn là nơi có tình thương nhiều hơn căm thù và kỳ thị.

Sống Bớt

Khi con người được vui vẻ thì ít viết tâm sự. Chẳng có gì để kể cả. Gia đình ấm êm. Con cái cũng tốt. Cuộc sống không phiền muộn là mừng rồi. Tôi đang tập sống cho nhẹ bớt.

Không theo dõi chính trị. Không đọc báo chí về chính trị. Không bàn luận về chính trị. Ai muốn tin gì hay đứng về phía nào là quyền cá nhân của họ. Tôi không ý kiến.

Về phần gia đình thì cũng tạm ổn. Vợ chồng có lúc đầm ấm, lúc lạnh lùng, và lúc giận hờn. Giờ thì tạm cơm lành canh ngọt. Con cái cũng thế. Mệt nhọc cũng có vui tươi cũng không thiếu.

Tôi với mẹ vẫn vui vẻ qua điện thoại. Lâu lắm rồi không về thăm bà. Thôi thì lễ Giáng Sinh sẽ về luôn.

Năm 2018 cũng gần hết. Con người thì càng già đi. Tôi vẫn mê ăn lười tập thể dục. Biết sao bây giờ. Thôi hẹn lại năm sau sẽ sửa đổi lại. Tiếp tục sống như vầy không căng thẳng chết cũng bệnh chết.

Bây giờ phải sống bớt. Bớt ăn. Bớt căng thẳng. Bớt giận. Bớt nhậu. Bớt cà phê. Bớt cương. Bớt buồn. Bớt lo. Bớt nghĩ vớ vẫn. Bớt tính toán. Bớt vội vàng. Bớt phân vân. Bớt ích kỷ. Bớt độc tài. Bớt tham lam. Bớt tranh cãi. Bớt tranh dành. Bớt internet. Bớt Facebook. Bớt điện thoại. Bớt la rầy. Bớt được gì hay cái đó.

Sống an nhàn, nhẹ nhàng, và thoải mái là chính. Còn những việc không cần thiết, không quan trọng, không hại thì không cần phải để ý đến. Để gió cuốn đi. Để gió cuốn đi.

Chris Started a New Blog

Chris, my friend and former colleague at Vassar College, started a very simple blog. He shares:

So for the moment, I’ve dropped the systems. I’m back to HTML5 Boilerplate, a few basic PHP includes, and standard HTML/CSS. It’s clunky and limited: no search, no tags, no categories, no archives, no plugins, no widgets, no templates, no nothing. HTML pages linked with PHP—that’s it.

I have been a fan of Chris’ works and his thoughts. I am looking forward to reading his blog.

Nhã Thanh: Chuyện tình yêu

Một album ngắn gọn với tám bài tình ca quen thuộc được hoà âm phối khí theo nhịp điệu bossa nova và rumba sang trọng và lãng mạn. Nhã Thanh hát vừa vặn không quá lạnh lùng cũng không quá trau chuốt nên rất hợp với phần hoà âm nhẹ nhàng của Nam Nguyên. Cuối bài “Chuyện tình yêu,” Nam Nguyên “chôm” một đoạn bass của Sam Jones trong bài “Autumn Leaves” của Cannonball Adderley và Miles Davis. Album rất thích hợp cho những ngày lễ mùa đông cuối năm.

Fostering Empathy

Jane E. Brody provides some good tips on “How to Foster Empathy in Children:”

Equally important is for parents to demonstrate empathy with their own children by acknowledging their concerns and feelings and recognizing their need for security. For example, she said, “When a child is fearful of a dog, instead of saying ‘Don’t be afraid, he won’t bite you,’ say ‘Are you scared of the dog? What scares you?’ This validates the child’s fears rather than negating them.”

At the same time, Dr. Riess said, parents should not overreact by being intolerant of “a single second of unhappiness in their child’s life” lest such misguided empathy deprive the child of developing the grit, perseverance and resilience that is essential to a successful life.

Parents can talk to their children about other people’s feelings. If a child breaks another child’s toy, Dr. Riess suggests that instead of saying “‘Why did you do that? That was bad,’ say ‘Sara is sad because you broke her toy. What can we do to make up for that?’ which leaves the door open for an apology.”

Also helpful is to “validate your child’s difficult emotions instead of being judgmental,” she said. “If the child says ‘I hate Tommy,’ rather than say it’s wrong to hate, ask what makes the child feel that way. Explore what’s behind the feelings, the back story.”

For very young children, stuffed animals or puppets can be used to help them act out different stories, Dr. Riess suggested.

Timothy Samara: Letterforms

From historical background to character detail, this book focuses on every aspect of the letterforms. With clear visual illustrations and concise explanations, Samara provides insights into the process of type design. If you are interested in type study, this book is for you.

Layout Now

An inspiring resource for grid-based design, Layout Now is uniquely bounded into four sections. Each section is divided up by different paper size. The first three parts provide basic principles for making a solid layout. The last part shows real examples with deconstructions to demonstrate how the layouts are built. Even though I wish it has more text explaining the concept behind each layout, the book is good to flip through for layout ideas.

Gerard Unger: Theory of Type Design

A breezy overview of type design from theory to history. Rich visual examples and beautiful typesetting make it a perfect gift for students as well as anyone who would like an introduction to the world of typography. A delightful read.